2013年5月20日

通訳翻訳ジャーナル 2013年 7月号

明日発売の通訳翻訳ジャーナル 2013年7月号にて「SNSを仕事に生かす」で記事を執筆させて頂きました。知合いの翻訳コーディネーターさんも執筆されています。ご興味あれば手にとってご覧下さい。

いつもはブログを書きたいように何の制限もなく好きなように書いているので、今回のように字数制限付きで言いたい内容を過不足なくまとめることにはとても苦労しました。

図も作ってなるべく分かりやすく、自分ならではのエピソードを織り込むことを心がけましたが…文章を書くということはこんなに難しいのか!と再確認。

ブログ記事ももう少し簡素に、要点を明確に書くことを努めようと反省中です。まずはもう少し更新をがんばらなくちゃ…ですね(笑)

冠詞の世界 〜 「フローチャートでわかる英語の冠詞」遠田和子著

 英検一級を取得しTOEIC900越えをした頃、恥ずかしながら冠詞をきちんと勉強したことがなありませんでした。知っていたのは中学生程度の理解で、それだけでなんとなく対応していた気がします。英語を使う仕事をするようになり、英文メールやアナウンスメントを書く業務をする段になってはじめ...