広島で通訳翻訳の新年会を開催いたします。既に、上記 Upcoming event! でご案内の通り…なのですが(笑)
昨年はIJET23(日英英日翻訳者国際会議)を広島で行ったこともあり、今まで知らなかった広島近辺の主に翻訳者の方と知り合うことができました。普段、自宅あるいは会社PCの前で孤独な作業をしている翻訳者だからこそ、たまに会って仕事の苦労や喜びを分かち合える仲間は貴重です。
残念ながら、通訳者の参加はまだあまりないのですが、通訳の方はもちろん、英語に限らず他言語の方も大歓迎です。ちなみに、既に参加表明頂いてるKatrinさん(IJE23運営委員会のメンバーの一人)は、ドイツ語翻訳をなさっていて、翌日には東京でJATのTAC(Tokyo Activity Committee)主催の多言語翻訳に関するイベントで講師をつとめられます。
一方で、通訳翻訳を学校に通いながら勉強されている生徒さんも大歓迎です。通訳翻訳は確かに技術あっての職業ですが、フリーランスでこの職業を目指す方であれば、横の繋がりはとても重要です。業界一般についての情報交換のみならず、地方独特の業界情報を仲間達から得られるネットワークは是非とも確保しておきたいところ。
キャリアについて悩んでいる人であれば、既に翻訳通訳で活動している人たちは、みんなその同じ道を歩んできた先輩です。気後れせずにドンドン参加して下さい。
多くの方の参加をお待ちしています!
表題のリンクをクリックするとTweetviteに飛びます。
FacebookかTwitterのアカウントをお持ちでしたらどなたでも登録できます。
どちらもお持ちでない場合は、私に直接メールでご連絡下さい。
昨年はIJET23(日英英日翻訳者国際会議)を広島で行ったこともあり、今まで知らなかった広島近辺の主に翻訳者の方と知り合うことができました。普段、自宅あるいは会社PCの前で孤独な作業をしている翻訳者だからこそ、たまに会って仕事の苦労や喜びを分かち合える仲間は貴重です。
残念ながら、通訳者の参加はまだあまりないのですが、通訳の方はもちろん、英語に限らず他言語の方も大歓迎です。ちなみに、既に参加表明頂いてるKatrinさん(IJE23運営委員会のメンバーの一人)は、ドイツ語翻訳をなさっていて、翌日には東京でJATのTAC(Tokyo Activity Committee)主催の多言語翻訳に関するイベントで講師をつとめられます。
一方で、通訳翻訳を学校に通いながら勉強されている生徒さんも大歓迎です。通訳翻訳は確かに技術あっての職業ですが、フリーランスでこの職業を目指す方であれば、横の繋がりはとても重要です。業界一般についての情報交換のみならず、地方独特の業界情報を仲間達から得られるネットワークは是非とも確保しておきたいところ。
キャリアについて悩んでいる人であれば、既に翻訳通訳で活動している人たちは、みんなその同じ道を歩んできた先輩です。気後れせずにドンドン参加して下さい。
多くの方の参加をお待ちしています!
表題のリンクをクリックするとTweetviteに飛びます。
FacebookかTwitterのアカウントをお持ちでしたらどなたでも登録できます。
どちらもお持ちでない場合は、私に直接メールでご連絡下さい。