テーマは「プロ通訳者への道 未来の通訳者へのメッセージ」です。
実は映像系が非常に苦手なのですが、初めてこのお話を頂いた時に2つ返事でお受けすることにしました。というのも、私はこれまで通訳の勉強をしてくる中で出会った友人、また通訳学校で教えてきた生徒さんの中で、とても優秀でありながら挫折して通訳の道をあきらめる人たちを沢山目にしてきたからです。それぞれ皆さん、通訳という職業に憧れを持って勉強に励んでおられても、実際の通訳現場で想定されるプレッシャーに怖気づいてしまったり、あるいはポテンシャルは十分にあるのにスキルの伸び悩みだけを心配されたり、あるいは地方だからどうせ仕事が無い、と考えるなどして多くの方がこの道をあきらめるのを目の当たりにしてきたからです。
私もそうした悩みは抱えながらの道のりでしたが、ひとたびこの職業の魅力にふれると、ヨシ!絶対あきらめないぞ!という気持ちになったものです。そして、現在こうしてプロ会議通訳として地方在住ながらコンスタントに活動しています。ここに至るまでにはしかし、ガッツだけでなく、ちょっとした知恵や発想の転換、思わぬ人脈開拓などが必要でした。ガッツをお分けするのは難しいですが、そうしたコツのような部分を、ぜひ通訳を目指す方々に知っていただけたら…という気持ちでの出演でした。
この企画をして下さったのは沖縄のフリーランス会議通訳、関根マイク氏です。1週間前に出演メンバーがスカイプでトークの内容をすり合わせした段階で、これは面白くなりそうだ!という予感が有りました。私自身も、他の通訳さんのお話を聞く機会は仕事ではなかなか無いので、これはいいチャンスだとも感じていました。
構成は
一部:自己紹介、通訳になった経緯、通訳学校、どんな勉強をしたか
二部:仕事の取り方、レート交渉の実際、未来の通訳者へのメッセージ
となっています。
MCを引き受けて下さった関根氏の進行にノッテ行く形で自由にトークさせていただき、しかし予定の構成内容から概ね逸れる事無く、時々通訳者のアッと驚くプライベート暴露話もありつつ、素人の企画にしては非常に中身の濃いものになったと思います。
ご興味のある方は、どうぞ。ただ、かなり長くて1-2部で合計3時間近く有りますので、覚悟してご視聴下さい!
第一部
第二部