第3回JAT通訳グループワークショップを開催します。これまでの講演ベースと違い、今回は初めてのワークショップです。1グループ8名程度が、3つテーマのワークショップを交代で行います。逐次通訳のワークショップが2つ、そして「こんな時どうする?」的な通訳倫理に関するワークショップ1つを用意しています。
これまで数名の方から「プロの方々ばかりではついていけないと思うのですが‥」というお問い合わせを頂いています。対象はまだ現場に出てない方から、プロでお仕事をされている方まで、実は限定していません。でも、今回はワークショップだからこそ独学や現場ではじっくり出きない「人のパフォーマンスから学ぶ」ことが出きます。レベルの如何を問わず実りはあるはず。
Q&Aも比較的長時間設けていますので、ざっくばらんにいろいろな質問にこたえて行きたいと考えています。楽しいイベントになること請け合いです!
これまで数名の方から「プロの方々ばかりではついていけないと思うのですが‥」というお問い合わせを頂いています。対象はまだ現場に出てない方から、プロでお仕事をされている方まで、実は限定していません。でも、今回はワークショップだからこそ独学や現場ではじっくり出きない「人のパフォーマンスから学ぶ」ことが出きます。レベルの如何を問わず実りはあるはず。
Q&Aも比較的長時間設けていますので、ざっくばらんにいろいろな質問にこたえて行きたいと考えています。楽しいイベントになること請け合いです!
第3回JAT通訳グループワークショップ
日時:8月3日(土) 13:00-17:00
場所:渋谷FORUM8
お申込み
http://jat.org/ja/events/show/3rd_jat_interpreters_group_workshop